Lauluni JZ15TAPP.html 12.4.2005 (c) Erkki Johannes Kauhanen 050 596 2390
    Slangisanoitus: Tapparan friidu / When a Man Loves a Woman -tyyppinen laulelma






      #21 TAPPARAN FRIIDU *

      Kerran sain, stailin naisen,
      snygin friikin, Tapparan.
      Gimman Mansen,
      (ja) mustan makkaran.

      Omanain, sen pitää sain.
      Stadiin gimman mä hain.
      Mun rakkainpain,
      friidusta sain.

      Punkassain, me kaksin vain,
      brassattiin, ain parittain.
      Kun sen kans sain,
      olin - taivaassain.

      * * *

      Mut sit näin, tee-vees-säin
      lärvin, slöden Jutilan.
      Ja kuulin yllättäin,
      friiduni kiljunnan:

        "Lähtekään nym menee, siäl om peli.
        Jokruut, hamep päälle, (ei) tää rinkettee oo!
        Älä poraa Jallis, löyräk sä kotioo?
        Tappara, Tappara or rautaa!

      Pannut en, mä pahaksein,
      mut nostin telkkarin
      ja sen sit stikkasin
      läpi mun fönsterin.

      "Juttu näin," mä heitin vain:
      "ei kyl fanit Tapparan,
      kilju himassain".
      Veks panin makkaran.

      Stikkas: "Hei", ja häippäs vain,
      friidu veks boksistain.
      Rukkaset sain,
      Mansen-gimmaltain.

      * * *

      Naapurissain, mä tsiigasin
      lopun matsin Tapparan.
      Ja skruudasin,
      sen mustan makkaran.

      Naapurissain, mä tsiigasin
      lopun matsin Tapparan.
      Ja skruudasin,
      sen mustan makkaran.


      Johannes


      SANASTO

      friidu = tyttö / staili = tyylikäs / snygi = siisti / gimma = tyttö / Manse = Tampere / Stadi = Helsinki / punkka = sänky / brassaa = leikkiä, teeskennellä / lärvi = kasvot / slöde = lihava / latinä = latina, turha puhe / klaari = selvä, kirkas / fanit = kannattajat / hilluu = oleskella, viettää aikaa / hima = koti / stikkaa = heittää, sanoa, yms. / häippää = kadota, paeta, "haihtua" / boksi = pieni asunto, laatikko / snadi = pieni, lapsi / kelaa = pohtia, mietiskellä.